7:39 AM

Sedim u bazi, na drugom kontinentu, razdvojen okeanom i hiljadama milja kopna između moje sobe i mesta na kojem se moje radno vreme troši. Zapravo je 14:21, ali te brojke me deprimiraju, jer to znači da sam se probudio pre dva sata, doručkovao, istuširao se (lažem), proverio mejlove i uključio se na Power Dat tablu. Po evropskom vremenu, (Central European Standard Time: Belgrade (GMT+1)) već sam izgubio onaj najbolji deo dana, dok po američkom, moje vreme tek dolazi, poranio sam kao pravi šljaker-sanjar na putu do svog velikog uspeha u američkom sanovniku.

7:52 AM

Samanta, “Coyote” brokerka, javlja mi da postoji tura od Čikaga do Harinsburga. Upisujem zip kodove lokacija na kojima je utovar i istovar, “Google Maps” mi preračunava razdaljinu od slobodnog kamiona do utovara, sabiram i podvlačim – 678 milja. Plaća se 1400$, što je neka 2 dolara po milji. Vozač je iz Niša, a u Čikagu je -14.

Steve: I’ll let you know as soon as I talk with the driver.
Samantha: 10-4

Guglam šta znači “10-4”.

10-4 simply means ‘yes, I understand your message’ in general CB (Citizen’s Band) slang. … A few of the more common CB slang phrases, including this one, made the transition into everyday speech, both in the US and further afield.

Blagosloven bio Gugl.

8:50 AM

U Americi piju jutarnju kafu, a ja se nalivam čajem od nane da bih potisnuo glad. Vreme je ručka, makar je tako bilo do pre 11 dana kada sam počeo da radim kao dispečer. Sada mi je vreme za obrok onog trenutka kada pokrijem sve vožnje i uspem da izvučem 15 minuta da se odvojim od računara. Makar ću da smršam. Jedna od novogodišnjih odluka mi je da se svučem do 80kg. To mi je idealna težina koju sam postigao dok sam živeo u Kadisu, u Zlatno doba moje samoigre.

Još jedna od novogodišnjih odluka mi je da ove godine počnem da zarađujem od Sobakaista. Za sada mi ide odlično.

10:23 AM

U tablu za pretraživanje ponuđenih utovara upisujem mesto na kojem se trenutno nalazi vozač iz Makedonije: Lakeland, MN. Dužina kamiona: 53ft. Nosivost: 45,000lbs. Destinacija: Anywhere.

3540 TOTAL RESULTS
520 EXACT MATCHES

Da bi mi bilo lakše da obnavljam njegovu pretragu, pravim još jedan unos. Klikom na njega, umesto na ikonicu ↻, skratiću vreme za obnavljanje njegove pretrage. Početna destinacija tog fiktivnog utovara je – Paris, TX.

11:40 AM

Prodao sam jednu turu. To i nije baš istina. Tačnije – bio sam posrednik između vozača koji je rekao da tražim 300$ više i brokera koji je nudio 2500$ za vožnju Grandville, MI Agawam, MA. Uspeo sam da izvučem 200$ više, tako da se možda i može reći da sam prodao turu. Pomogao sam jednom čoveku iz Mladenovca da bolje naplati svoje radno vreme za volanom. Od tih 2700$ dolara, kada se odbiju sve dažbine za gorivo, putarinu, procenat i ono za šta ni ne znam, ostaće mu sigurno 2000$.

Moje reči su pomogle nekome da zaradi 2000$. To je više nego što sam zaradio od čitavog svog spisateljskog staža.

12:54 PM

Sve loše strane ovog posla osetim oko podneva. U Americi je špic, žuri se jer je prvi talas ponuda prošao i sada je potrebno ugovoriti vožnju dok ne dođe onaj očajnički termin posle 4:00 PM kada će broker platiti i više nego što treba za lošu turu koju će vozač prihvatiti i za manje od ponuđenog, jer nema ničeg goreg od spavanja u kamionu sa praznom prikolicom.

U mom komšiluku se u ovo vreme okuplja ekipa za društvene igre. Trenutno igramo “The Settlers of Catan”, i to na velikoj mapi za šestoricu. Sada, od kada sam se zaposlio, ne učestvujem. Sama pomisao da se u mojoj blizini, na samo 100 metara od mene, znači na manje od 350 američkih fita, dešava nešto zabavno, društveno i opuštajuće, tera me da se vrpoljim u stolici i proklinjem preostala 4 sata do kraja radnog vremena. Uvek se pitam ko je pobedio i da li je neko igrao sa mojim figuricama. Plavim.

1:49 PM

Ture se prodaju brže nego što mogu da ih pozovem. Kažu da servis u Evropi kasni do minut u odnosu na servis u Americi. Zovem. Jave se. Drže me na čekanju. Neki puštaju reklame svoje kompanije u tom praznom prostoru etra, neki muziku. Čekam. Listam tablu sa ponudama. Čekam.

2:20 PM

Steve: Hi, this is Steve from Soby Transportation, I’m calling you about the load you have from Denver, Colorado to New Hampton, Iowa. The reference number is three-two-fiv…
Dispatcher: We covered that.
Steve: Oh… Thank you.
Dispatcher: No problem. Bye.

Stefan: Ma idi, bre, u kurac!

2:26 PM

Jede mi se čokolada.

Mislim na novogodišnje odluke.
Sreća je što nemam čokolade u kući.
Možda ima one za kuvanje…

2:47 PM

Jedem čokoladu za mešanje. Tako je zove moja majka.
“Čokolada za mešanje”.

3:22 PM

Moja majka u ovo vreme odlazi na spavanje. Ne sećam se kada sam poslednji put legao pre ponoći, a zaspao pre gluvog doba.

Radim kao po kazni, još uvek se nisam navikao na ovakvu satnicu. Nadam se da neću ni morati. Tešim se da je privremeno. Strepim da je zauvek.

Razgovaram sa vozačem iz Kučeva. Dopada mi se da ga slušam, govori ijekavicom, sa divnim dužinama i rečima koje retko čujem. Neretko spomene Marka Miljanova. Kažem mu da je posao katastrofa. On je negde u Džordžiji, na nekom parkingu za kamione, ubija vreme gledajući “Državni posao”. Sve izgleda kao pripizdina kad si na parkingu za kamione. Niko ne zove za njega. Moraće da se pomeri odatle, nekih 200 “praznih milja” do Atlante. Možda uspemo da mu nađemo nešto tu, ako ništa, prespavaće do sutra ujutru, taman da mu se izjednače sati za vožnju. Od kada su prešli na elektronsko merenje radnog vremena, vozači moraju striktno da vode računa. Kazne su ogromne.

3:45 PM

Završavam ranije, zahvaljujući burazerovoj pomoći.

Moji prijatelji su orni šljakeri, svakog dana od 8 do 5. Neki od njih rade “četvorobrigadu”, nedeljne smene koje se menjaju u krugu, otežavajući im normalan bioritam i spavanje. Ipak, nalaze vremena za igru.

Sačekali su me za partiju Katana.

23:46 po centralno-evropskom vremenu

Pobedio sam u partiji. Igrao sam sa braon figuricama.

4 grada + 2 sela = pobeda

Igrao sam malo prljavije nego obično: dva puta sam isekao i prekinuo razvoj Narandžastog igrača. On je, inače, domaćin partije i takođe jedan od najranijih članova Internacionalnog fan kluba litero-igre Sobakaisti sa brojem 910019, što je dokaz da članstvom ne dobijate nikakve olakšice u igri.

Nisam sujeverean, ali mi je malo zasmetalo kada sam video da su plave figurice zauzete. Sa njima je igrao član sa brojem 777770. Možda sam zbog toga bio popustljiviji u trgovini sa njim. 416444 opet nije pobedio, mada je bio blizu.

00:28

Ne mogu da spavam jer mi se poremetio san. Ustajem kasno, a nakon 10 sati gledanja u ekran sa blizine koja mi omogućava da čitam slova u kojima su nazivi gradova i američkih država, čini mi se kao da mi je ta veštačka svetlost zarobljena u glavi i da mi je potrebno vreme da izađe van da bih mogao da zaspim.

Hoću da čitam. To mi je plan. Svake noći posle radnog vremena čitati do sna. Uzeo sam u biblioteci Draška Sikimića – Čvor na omči (LOM, 2019.) i Dubravku Stojanović – Kaldrma i asfalt, urbanizacija i evropeizacija Beograda 1890-1914 (Udruženje za društvenu istoriju, 2008.) i strip “Bratstvo“, Dijaza Kanalesa i Munere (Makondo, 2017). Počeo sam Sikimića, za sada mi se sviđa, ali nemam koncentracije da ga čitam u ovom trenutku. Bole me leđa i ne mogu da se namestim prema lampi, a to je još jedna od posledica posla koji radim.

Čujem bubnjanje veš-mašine koju majka ostavlja uključenu na jeftinijoj struji. Mašina je dijagonalno iznad moje glave, ali zvuk centrifuge i njeno lupanje preti da propadne u moju sobu i zdrobi me sa nesanicom. Puštam disk “Kind of Cai”, flamenko obrade Majlsovog kultnog albuma “Kind of Blue. Taj zvuk me opušta, podseća me na Okean i vreme provedeno u Kadisu, to zlatno doba litero-igre.

02:20

Gasim sve i u mraku priželjkujem san.



This image has an empty alt attribute; its file name is Ko-fi_Logo_RGB_grey-1024x372.png
Zaposlite me preko Ko-fi platforme ili putem paypal.me/igrodrzac


  •  
  •  
  • 1
  •  
  •  
  •  
  •  
Last modified: January 23, 2020

Comments

Write a Reply or Comment

Your email address will not be published.